zaloguj sięzałóż konto

  • Oferty pracy
  • Eksperci
  • Artykuły
  • Planowanie kariery
  • Umiejętności miękkie
  • Edukacja i rozwój
  • Finanse
  • Hobby

Polecane artykuły

IT Picnic SOFTSWISS w Warszawie: 400 uczestników, inspirujące Tech Talks i networking

Pierwszy IT Picnic zorganizowany przez SOFTSWISS zgromadził blisko 400 uczestników w przestrzeni Miami Wars. Goście spędzili popołudnie na prelekcjach technologicznych, networkingu nad Wisłą oraz w specjalnej strefie partnera wydarzenia – LinkedIn. Format edutainment, łączący naukę z rozrywką, spotkał się z bardzo dobrym odbiorem: uczestnicy docenili zarówno przyjazną atmosferę, jak i praktyczne wskazówki ekspertów.

Brakuje prawie 5 mln specjalistów ds. cyberbezpieczeństwa

W 2025 roku cyberprzestępczość może kosztować światową gospodarkę nawet 10,5 bln dolarów, co czyni ją jednym z najważniejszych priorytetów biznesu. To napędza zapotrzebowanie na ekspertów w tej dziedzinie, jednak szacuje się, że na rynku globalnie brakuje 4,8 mln takich specjalistów. Równolegle branża IT przechodzi transformację dzięki technologiom low-code i no-code – w tym roku aż 70% nowych aplikacji ma powstać w oparciu o te rozwiązania, czyli niewymagające specjalistycznej wiedzy progamistycznej. Więcej o trendach rynku pracy IT w opublikowanym dziś raporcie ManpowerGroup „IT World of Work 2025 Outlook”.

4 na 10 pracowników chce zmienić pracę

Kobiety częściej niż mężczyźni myślą o zmianie pracy. Zmianę pracodawcy planuje też blisko połowa pracowników z pokolenia millenialsów. Biorąc pod uwagę miejsce pracy o odejściu myśli też co druga osoba pracująca tylko zdalnie. Sytuację komplikuje brak zaufania do przełożonych, na który wskazuje aż 29% pracowników w Polsce. W takiej atmosferze niepewność dotycząca przyszłości zawodowej dotyka blisko jednej trzeciej zatrudnionych. Więcej w analizie przygotowanej przez ManpowerGroup.

Połowa specjalistów i menedżerów podejmuje edukację poza miejscem pracy

Nauka nowych rzeczy oraz regularny rozwój kompetencji to fundament budowania silnych zespołów i utrzymywania wskaźników gospodarczych na wysokim poziomie. Postawa uczenia się przez całe życie w różnych kontekstach, czyli tzw. life-long learning, jest kluczowa w dzisiejszych, dynamicznie zmieniających się czasach. Rozwój osobisty nie powinien zatem kończyć się wraz z zakończeniem edukacji czy wyjściem z pracy. Tymczasem jak wynika z najnowszego badania Hays Poland, zaledwie połowa specjalistów i menedżerów podejmuje się dodatkowej edukacji formalnej lub zorganizowanej.

Dosadny mastiff i trudne angielskie terminy prawnicze

 

Osoby które z racji wykonywanych obowiązków muszą opanować angielskie słownictwo prawnicze mają do dyspozycji trzy sposoby by to osiągnąć. Sposób pierwszy to tradycyjne wkuwanie wyrazu. Powtarzanie do znudzenia z nadzieją, że coś w głowie zostanie. To sposób szkolny, kompletnie przestarzały w epoce iPadów.

 

Sposób drugi to próbne stosowanie wyrazu w praktyce. Na przykład: jeśli masz zapamiętać słówko 'plaintiff', to czasem w rozmowie na tematy prawne wrzucasz takie oto zdanie: 'A gdyby chodziło o określenie powoda w systemie common law poza Anglią i Walią, to szukane słowo brzmi: plaintiff'. Ten sposób jest skuteczny, pod warunkiem że na co dzień stykasz się z prawniczym językiem angielskim i że zajmujesz stanowisko pozwalające ci wrzucać w rozmowie takie zwroty, dziwaczne na pierwszy rzut oka (raczej nie dyrektor, bo dyrektor powinien wiedzieć wszystko, raczej też nie stażysta, bo to trąci snobizmem).

 

Najskuteczniejszy sposób polega na kreatywnym wykorzystaniu skojarzeń, które są naturalną procedurą pracy mózgu. Sztuka polega na przygotowaniu anegdotek, historyjek, krótkich żartów, nawiązujących do brzmienia wyrazu lub jego znaczenia. Jeśli masz trochę czasu i zacięcie do grafiki, możesz również przygotować prezentację pomagającą w powtórkach.

 

Załóżmy, że chcesz zapamiętać słowo 'plaintiff', które oznacza powoda w systemie common law w krajach anglojęzycznych poza Anglią i Walią.

 

Anegdotka brzmiałaby następująco: Szlachcic pozwał wieśniaka przed sąd za to, że krowy poszły w szkodę w jaśniepański trawnik i wystraszyły madame, przez co nie miała ochoty na wieczorne amory. Na rozprawę przyszli obaj ze swoimi psami. Pies szlachcica był malutki, anemiczny i przypominał mysz na ozdobnej poduszce. Natomiast psem wieśniaka okazał się muskularny mastiff, który warczał wściekle i szarpał za sznur spełniający rolę smyczy. W końcu zerwał się z tej smyczy, podbiegł do bladego i dygoczącego ze strachu pieska szlachcica i warknął do niego: 'Chcesz mieć takie ciało? Sprzedają odżywki do mięśni. Wpiszę cię na listę klientów, k***a'.

 

Do zapamiętania:
'plain' -- w znaczeniu 'blunt' czyli 'dosadny'
'tiff' -- końcówka wyrazu 'mastiff'

 

Czy można w ten sam sposób zapamiętać pary wyrazów znaczące prawie to samo, z drobnymi niuansami? Oczywiście. Oto przykład: jaka jest różnica między wyrazami 'sign' a 'execute'?

 

Anegdota (niepoparta dowodami historycznymi): Czemu w średniowieczu sędziowie preferowali wyroki przez powieszenie niż przez zażycie trucizny? Bo to oznaczało mniej papierkowej roboty. Powieszenie wymagało jedynie podpisu na dokumencie, natomiast do użycia trucizny trzeba było zdobyć zaświadczenie od powiatowego urzędu zdrowia, kupią specjalny pojemnik do przewozu trucizny, przywieźć truciznę z ogólnokrajowego magazynu, odczekać trzy dni aż trucizna się ustoi po podróży (przez falowanie w pojemniku trucizna traciła swoje właściwości), ustrzelić bażanta, przygotować potrawkę z bażanta, wymieszać truciznę z potrawką i wreszcie podać zakalcowi.

 

Teoria: Użycie czasownika 'sign' wskazuje, że mowa o dokumencie, który wymagał jedynie podpisu. Jeśli natomiast dokument wymaga dodatkowych czynności, aby nabrał mocy prawnej (np. trzeba nakleić znaczek skarbowy, udać się do notariusza, odcisnąć pieczęć itp.), wtedy należy użyć czasownika 'execute'.

 

I jeszcze jeden przykład - dwa wyrazy o zupełnie różnym znaczeniu: 'express condition' oraz 'implied condition'.

 

Anegdota: Mężczyzna odzyskuje przytomność: jest związany sznurem i leży na torach kolejowych. Zaczyna się szamotać, ale nie udaje mu się oswobodzić. Zaczyna w końcu krzyczeć 'Pomocy' i 'Ratunku'. Po chwili obok niego zjawia się chochlik: szara, niska, pomarszczona istota, z długim ogonem zakończonym trójkątnym ostrzem. Chochlik podsuwa mężczyźnie pod nos cyrograf i mówi: 'Jeśli go podpiszesz, uratuję cię'. Mężczyzna zaczyna czytać i po chwili stanowczo odmawia. W oddali rozlega się świst pociągu. Mężczyzna szybko kończy czytać dokument i zgadza się go podpisać. Chochlik rozcina ogonem sznur, a uwolniony mężczyzna podpisuje cyrograf. Szybko podnosi się z torów i wdrapuje na okoliczną górkę. Stąd ogląda przejazd pociągu osobowego. Potem wraca szczęśliwy do domu, spędza miły wieczór z przyjaciółmi i zadowolony idzie spać.

 

Rano budzi się: jest związany sznurem i leży na torach kolejowych. Zaczyna się szamotać, ale nie udaje mu się oswobodzić. Tym razem jednak nie wzywa ratunku, ale wzywa chochlika. Chochlik zjawia się, a mężczyzna pyta go: 'Czemu znów leżę związany na torach? Przecież podpisałem cyrograf, oddałem ci swoją duszę, czego jeszcze chcesz?'. Chochlik jest wyraźnie zdziwiony: 'Chyba nie spodziewałeś się, że będę czekał na nią 30 lat?'. Mężczyzna zaczyna się bać: 'Ale warunkiem ważności cyrografu jest uratowanie mnie spod pociągu. A ja znowu leżę na torach i niedługo zostanę przejechany!'. Chochlik wzrusza ramionami: 'Nie zrozumiałeś umowy. Jest ona ważna w przypadku pociągów ekspresowych, a za pięć minut przejedzie tutaj pociąg towarowy z transportem cementu'.

 

Teoria: 'Express condition' oznacza warunek zapisany w tekście dokumentu czyli 'warunek wyraźny'. 'Implied condition' oznacza 'warunek dorozumiany' czyli niezapisany bezpośrednio w tekście dokumentu ale logicznie z niego wynikający.

 

Do zapamiętania:
express condition -- zapisany w umowie warunek związany z ekspresowymi pociągami osobowymi
implied condition -- 'imp' czyli chochlik, 'lied' czyli 'kłamał' - niezapisany w umowie warunek związany z pociągami towarowymi

 

Podane przykłady - dosadny mastiff handlujący odżywkami, skomplikowana procedura otrucia średniowiecznego skazańca i chochlik-kłamczuszek - pokazały ci jak przyjemna może być nauka na pamięć angielskich terminów prawniczych. Nie musimy już być zakładnikami nudnego szkolnego wkuwania, w żadnej dziedzinie wiedzy, w żadnym obszarze życia.

 

Terminy prawnicze i ich objaśnienia pochodzą z książki 'Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty sądowe w sprawach cywilnych' Leszka Berezowskiego (Wydawnictwo C.H. Beck, 2011). Książka jest dostępna w cenie ze zniżką w e-księgarni www.ksiegarnia.beck.pl. Wykorzystanie za wiedzą Wydawcy.

 

Historyjki pomocne w zapamiętaniu przygotował Mariusz Ludwiński, designer wiedzy.

 

Książka 'Jak czytać i rozumieć angielskie dokumenty sądowe w sprawach cywilnych? Praktyczny przewodnik' Leszka Berezowskiego (Wydawnictwo C.H. Beck, 2011) jest dostępna w cenie ze zniżką w e-księgarni www.ksiegarnia.beck.pl

 

 

KarieraManagera.pl
 


powrót

  • O nas
  • Eksperci
  • Oferty pracy
  • Artykuły
  • Reklama
  • Współpraca
  • Regulamin
  • Polityka prywatności
  • Kontakt

© 2008 - 2025 Karieramanagera.pl. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Drogi użytkowniku,

Administratorem Danych Osobowych przetwarzanych w związku z korzystaniem przez Ciebie z serwisu www.jobs.pl jest JOBS.PL Spółka Akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-797) przy Alei Komisji Edukacji Narodowej 36A /93, zarejestrowana w rejestrze przedsiębiorców prowadzonym przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS: 95605, NIP: 8671960688, REGON: 830472558, o kapitale zakładowym: 5 481 600,00 zł

 

Na tej stronie używamy plików cookies (tzw. „ciasteczek”), w których mogą być zapisywane Twoje dane osobowe, a następnie przetwarzane do celów analitycznych i marketingowych (w tym także do profilowania). Pozyskane informacje mogą być udostępniane naszym partnerom reklamowym, społecznościowym i analitycznym. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w Polityce prywatności. Zezwalając na wybrane ciasteczka wyrażasz zgodę na przetwarzanie Twoich danych w wybranym przez Ciebie zakresie.

 

Pamiętaj, że zgoda na wykorzystanie cookies i przetwarzanie danych może być w dowolnym momencie przez Ciebie wycofana.

Cookies - ikona

Ciasteczka, niezbędne

Niezbędne pliki cookies umożliwiają korzystanie z usług i funkcjonalności dostępnych w ramach Serwisu, np. są wykorzystywane przy obsłudze autoryzacji użytkowników.

Ciasteczka analityczne

Analityczne pliki cookies umożliwiają pozyskanie szeregu informacji m.in. liczby wizyt i źródeł ruchu w Serwisie. Zebranie tych danych służy do ustalenia które strony są najczęściej odwiedzane i prowadzą do stworzenia statystyk dotyczących ruchu w Serwisie. Zebranie tych danych służy Administratorowi do poprawy wydajności Serwisu.

Ciasteczka marketingowe

Ciasteczka marketingowe umożliwiają dopasowanie wyświetlanych w Serwisie i poza Serwisem treści, w tym reklam, do zainteresowań Użytkowników. Do prezentowania personalizowanych treści mogą być wykorzystywane dane dotyczące historii przeglądanych stron, aktywności w serwisach (np. historia zakupów, sposób korzystania z usług, rodzaj wyświetlonych treści i reklam) czy dane geolokalizacyjne. Na podstawie informacji z Serwisu i aktywności Użytkownika w innych serwisach budowany jest profil zainteresowań Użytkownika.